viernes, 9 de octubre de 2009

Ciclo "La ópera en el cine" vol. II - Farinelli (Gérard Corbiau. 1994)

Hoy vamos a hablar de esta ficticia biografía del castrato más famoso de la historia: Carlo Broschi, más conocido como Farinelli. Fue dirigida por Gérard Corbiau, cineasta belga. (off topic-->Aunque creo que la película es italiana. O, quizás, una coproducción europea...<--off topic).

Lo malo de la película Farinelli, en lo que a este ciclo se refiere, es que no hay nada que investigar en cuanto a los cantantes profesionales y auténticos que interpretan las óperas en las películas. (Que, dicho sea de paso, es la parte de investigación que más me gusta.) ¿Qué por qué? Porque en esta película, el actor, Stefano Dionisi, solo canta cuando está en la ducha de su camerino, y quizás ni eso. Para este largometraje, la voz del fantástico castrato se consiguió mediante la unión electrónica de dos voces: la de la soprano Ewa Mallas-Goldewska y la del contratenor Derek Lee Ragin. Así que aquí acaba la investigación de los cantantes. (Por cierto, casi toda la información para esta entrada está sacada de la contraportada del disco de la BSO de la película...)

Vamos con las arias. En esta película se representan un total de 7 arias (o fragmentos), pertenecientes a distintas obras. Por lo tanto, aquí si que hay trabajillo que hacer. Antes de seguir, quería comentaros que, al ser algunas secuencias de las puestas en escena tan sumamente breves, he cogido lo máximo posible de la música de la ópera, lo que suponía incluir imágenes de la película que nada tienen que ver con la representación de las arias, pero si me guiaba por la imagen, todo quedaba brevísimo y las canciones se cortaban en medio de frases... Total, que no me gusta mucho meter imágenes de la película que no tienen que ver con las óperas, cuando es eso lo que quiero tratar, pero que le vamos a hacer.

El primer aria que vemos en la película (min. 00:16:00 aprox.) se titula Ombra fedele anch'io, de la ópera Idaspe (1730), de Riccardo Broschi, hermano del castrato protagonista. (Siento no poder contaros nada de esta opera, de momento. Solo he encontrado información en una página italiana de la que no entiendo ni jota, y el traductor de google no ayuda nada ...)





El segundo aria, del que apenas vemos unos segundos, aunque llegamos a oír casi un minuto es Qual guerriero in campo armato, de la misma ópera Idaspe.



La tercera canción se titula Son qual nave ch'agitata y pertenece a la ópera Artaserse (1734), que escribieron en colaboración Riccardo Broschi y Johann-Adolf Hasse. Según wikipedia, hay muchas óperas que llevan este título, y están basadas en un texto de Pietro Metastasio. Artaserse es el nombre italiano para el rey persa Artajerjes. La información que se refiere a la historia en general es muy curiosa, pero de esta versión, la de Broschi y Hasse, en particular, no tengo información.



Vamos con la cuarta. Se trata de Generoso risuegliati, de la ópera Cleofide (1731) de Johann-Adolf Hasse. De la que, para variar, no tengo nada que contaros :( Pero os diré que este aria me encanta!!! A ver que os parece.



Las tres siguiente y últimas arias pertenecen a la ópera Rinaldo (1711) de Georg Friedrich Händel, con libreto de Giacomo Rossi. Y, si no he entendido mal, la ópera va sobre guerras santas, o algo parecido. Ya sabéis, Jerusalén, persas, cristianos... En fin, lo habitual. Según parece, Rinaldo es un héroe al que Goffredo, jefe de los ejércitos cristianos, pide ayuda para tomar Jerusalén (estamos en el año 1100). Y qué le ofrece a cambio? La mano de su hija, Almirena. La cuestión es que también hay por ahí una hechicera, Armida, reina de Damasco, que mantiene a Rinaldo bajo un hechizo... Bueno, por ahí van los tiros.

Cara sposa. Según el blog Silbando al caminar, este aria espresa el lamento de Rinaldo por el secuestro de Almirena a manos de Armida. La letra y la traducción de la misma nos la ha facilitado Por estos andurriales. Mil gracias!!!




Cara sposa,
amante cara,
Dove sei?
Deh! Ritorna
a'pianti miei!



Querida esposa,
amante querida,
¿dónde estás?
¡Ah! ¡Retorna
a mis lágrimas!

Venti turbini. Otra de mis arias favoritas. Por lo que he podido deducir del libreto (sí, lo he encontrado ahora... Yuhu!!!). Rinaldo entona esta canción cuando recupera la esperanza de rescatar a su amada. Goffredo le aconseja ir a ver a un adivino para que los guíe, y él animado, canta.




Venti, turbini, prestate
Le vostre ali a questo piè!

Cieli, numi, il braccio armate
Contro chi pena mi diè!

¡Vientos, torbellinos, prestad
vuestras alas a este pie!
¡Cielo, dioses, mi brazo armad
para combatir contra quien esta pena me dio!

Por último, pero no menos importante, el aria más célebre de esta ópera (y quien sabe si no lo es de toda la obra de Handel): Lascia ch'io pianga. Canta Almirena, llorando por la pérdida de su amado.



Lascia ch'io pianga
Mia cruda sorte,
E che sospiri
La libertà.
Il duolo infranga
Queste ritorte
De' miei martiri
Sol per pietà.

Deja que llore
mi cruel suerte,
y que suspire
por la libertad.
El dolor infringe
este sesgo
de mis martirios
sólo por piedad.

(Dios!!! Llevo todo el día con esta entrada!! He sudado tinta para escribirla!!! Quiero pediros perdón por la escasa información sobre las óperas. Si encuentro más cosas, como la letra de las arias..., editaré la entrada, prometido!!)

7 comentarios:

  1. Me pusieron un trozo de esta peli en musica cuando dimos a los castrati :)) aunque no doy musica desde hace dos años.
    bueno saludos :)

    ResponderEliminar
  2. Ojalá me la hubieran puesto a mi, porque no sabía quien era Farinelli hasta el año pasado :S.
    Pero la cuestión es que la película me gustó, y me encantó la interpretación de las obras. Aunque, a decir verdad, me imagino la voz de los castrati (en concreto de este) mucho más potente...

    ResponderEliminar
  3. Todo lo que vale; merece la pena . Felicitaciones por esta entrada está fabulosa. Yo llevo casi toda la noche de pág en pag buscando info pero la más valiosa la encontré aquí... MIL GRACIAS!!!

    ResponderEliminar
  4. Querido anónimo:

    Me alegro muchísimo de que te haya gustado y servido esta entrada. El teatro lírico y el cine son mis dos grandes amores :D

    Un cariñoso saludo!!!

    ResponderEliminar
  5. genial... me encanta como mezclaron la voz de un contratenor y de una soprano... de hecho existe la voz grabada de Alessandro Moreschiel ultimo castrato... http://www.youtube.com/watch?v=wv-S3uoeTXg investiguen si no me creen... porsupuesto, como es notable, este... no recibió educación musical... hasta muy alta edad... n_n y por eso suena horrible!!!
    amo esa pelicula por mas incorrecta que sea... xD

    gracias por compartirlo!!!

    ResponderEliminar
  6. JAJAJAJAJ cierto canta muy mal, y la voz de castrati es la de un niño con la caja de resonancia de un adulto, y por eso está mal, pero lo bueno es la historia del mejor castrati que haya existido en el siglo XVIII o de todos e.e

    ResponderEliminar
  7. Creo que estamos confundiendo varias cosas...

    Alessandro Moreschi no recibió una educación vocal apropiada, y por eso las grabaciones suenan espantosas. Todas las voces se pueden educar y atemperar, como pasa con los contratenores y con cualquier otra voz. Es absurdo escuchar a una soprano que cante mal y decir "es que la voz de las sopranos es fea".

    Os recuerdo que los castrati eran toda una maravilla, y estoy segura de que la voz realizada a base de arreglos digitales que crearon para esta película se parece mucho más a lo que fue la voz de Farinelli que lo que podamos escuchar en las grabaciones de Moreschi.

    Aunque a mi me gusta pensar que era mucho mucho más impresionante de lo que podemos escuchar en este filme :)

    ResponderEliminar

Escribir y expresaros libremente!!!! ^o^